CAS号 [95-85-2] 生产工艺 2-氨基-4-氯苯酚
CAS名: Phenol, 2-amino-4-chloro- 参考文献: Beil. 13, 383. E1, 118. E2, 183. E3. 842. E4. 878.
用途: C.I. 酸性红211. C.I. 酸性蓝335. C.I. 酸性黑51;82;102;180;181. C.I. 媒介紫40. C.I. 媒介蓝13;18.
C.I. 媒介绿28. C.I. 媒介黑56. C.I. 溶剂红35;243. C.I. 溶剂紫58. 和 医药中间体等。
生产工艺文献:
BIOS 1153, 207-9. (=胶卷PB 85687) 4-Chloro-2-aminophenol (“Chlorothophenol”) (Leverkusen) 英国人译文。 抄录如下。
PB 25625, 200-202. Chlorothophenol (4-Chlor-2-aminophenol) Leverkusen. 1938年10月20日 原件。
反应式: 本人有加注。操作步骤同时抄录德文原件。 (英文 / 德文。)

Outline: 4-Chloro-2-nitrophenol (page 15) in the form of free phenol is reduced with iron, clarified with activated charcoal, and the base isolated with soda ash.
Plant: 1 Cast iron reduction vessel of 6000 l. capacity with iron baffles. 1 Press for iron sludge.
2 Monjejus of 8000 l. capacity. 1 Purification press. 1 Vat, 10,000 l. capacity, with agitator.
1 Nutsche of 3000 l. capacity. 1 Vat of 3000 l. capacity, for pasting of nitro-product.
Materials: 425 kg. 4-Chloro-2-nitrophenol = 170 kg. NaNO2. 350 kg. Iron borings. 150 kg. H2SO4 600Be’.
170 kg. Lime. 170 kg. NaOH (100%). 950 l. Hydrochloric acid. 350 kg. Soda.
20 kg. Sulphite. 20 kg. Activated charcoal.
Process:
A vat, capacity 3,000 l., is charged with 1,200 l. of water or wash liquor from a previous batch. To this is added 425 kg. (=170 kg.
NaNO2 ) of 4-chloro-2-nitrophenol (Na salt) together with 154 kg. of 600Be’ sulphuric acid. The slurry is agitated overnight. – 英文。
In der Buette von 3,000 Lit. Inhalt werden 1200 Lit. Wasser oder Waschwasser der vorhergegebenden Partie vorgelegt. Man traegt
170 kg Nitrit = 425 kg 100% o-nitrochlorphenol ein und gibt 154 kg Schwefelsaeure 600Be‘ hinzu. Man laesst langsam ueber Nacht
durchruehren. – 德文。
The reduction vessel is charged with 800 l. of water and 350 kg. of iron borings and powder (half fine and ordinary borings), and
about 5 kg. of H2SO4 600Be’, and is heated to 50-600C. The nitro suspension is run down in portions. The temperature rises to 950C., and
and Brilliant Yellow paper shows a traces of red colour. A spot at the end of the reduction gives a brownish colouration with caustic soda.
-英文。
In dem Reduktionskessel warden 800 Lit. Wasser, 350 kg Eisenmehl (1/2 feines, 1/2 gewoehnliches ) und etwa 5 kg Schwefelsaeure
600Be‘ vorgelegt. Man heizt auf 50-600. Portionsweise laesst man das angesaeuerte Produkt nach dem Kessel laufen. Die Temperatur
steigt waehrend der Reduktion auf 950. Gelbes Brillantpapier muss eine Spur rot anzeigen. Auslauf auf Papier nach beendeter Reduktion
farblos, mit Natronlauge etwas braeunlich. – 德文。
When the final addition has been made, it is boiled a further half-hour. The reduction is slow in the earlier stages but rapid towards
the end. So son as this is completed, it is treated with 200 kg. of milk of lime, followed by 385 l. of 30% caustic liquor and re-boiled. 20
kg. of sodium sulphite are added and the batch is then filtered from iron and liquor returned to a vat, where it is immediately acidified
at 900C to Congo acidity with hydrochloric acid. – 英文。
Ist alles eingetragen, reduziert man 1/2 Stunde nach. Die Reduktion geht am Anfang langsam, spaeter rascher vor sich. Ist die
Reduktion beendet, gibt man 200 kg Kalkmilch, 385 Lit. 30%ige Natronlauge hinzu und kocht auf. Man presst vom Eisenschlamm ab,
laesst die Bruehe in die Buette laufen und saeuert mit Salzsaeure sofort kongosauer bei 900 an. – 德文。
The press is washed so that a final volume of 5,600-5,800 l. is obtained. – 英文。
Man waescht auf 5600 – 5800 Liter in die Buette. – 德文。
The Congo acid liquors in the vat are treated with 20 kg. of charcoal and allowed to stir overnight to cool to 500C. – 英文。
Die Kongosauer angesaeuerte Partiebruehe wird mit 20 kg Kohle entfernt bis Auslauf farblos anzeigt und ueber Nacht. Auf 500
Kalt geruehrt. – 德文。
The next day the solution is filtered via the Montejus and through the press back to the vat. At 450C it is carefully neutralized with
soda until blue-litimus paper is still showing slightly red, and the precipitate filtered off. – 英文。
Am anderen Morgen zieht man nach dem Montejus und presst vom Kohlenrueckstand ab. Die Bruehe laeuft in eine
ausgemauerte Buette. Unterhalb 450 wird mit Soda langsam soweit abgestumpft, dass blaues Lackmuspapier noch schwachrot anzeigt.
-德文。
Yied: 81% theory. – 英文。 Ausbeute: 81% d. Th - 德文。
BIOS 1153, 207-9. 日文摘译文。 细田豊 《理论制造染料化学》 P. 494. 1957年。请见原书。
BIOS 1153, 207-9. 中文摘译文。张澍声《精细化工中间体工业生产技术》 p.78-9. 1996年。 请见原书。
以下BIOS 未译。
Betriebserfahrungen: 操作经验:
Das Ausgangsmaterial o-Nitrochlorphenol wird als Na-Salz angeliefert. Es muss einen Gehalt: 100 g = 24-25 g Nitrit haben,sonst
Schaeumt die Partie beim Anschlaemmen.
Wird die Reduktion mit zu hoher Temperatur anfangen, schaeumt die Partie und man bekommt nicht den ganzen Einsatz in den
Kessel, daselbe ist der Fall, wenn die Partie zu sauer reduziert wird.
Es ist stets darauf zu achten, dass die Faesser o-Nitrochlorphenol gut abgedeckt sind. 1936 entstand ein Brand infolge
Unvorsichtigen Schweissens durch Funkenentzuendung. O-Nitrochlorphenol brennt bei Zimmertemperatur nach kurzem beruehren mit
Der Flamme unter Funkensprueher. Chloramidophenol darf im Vakuum nicht ueber 1080 getrocknet werden, da bei hoeherer
Temperatur Verkohlung eintritt. Seit 1935 wird die salzsaure Bruehe Chloramidophenol unterhalb 500 abgepresst, waehrend sie
frueher heiss abgepresst wurde. Die heisse salzsaure Loesung enthaelt oelige und koloidal geloeste Verunreinigungen, die bei hohen
Temperaruren durch die Presse gehen, beim Neutralisieren wieder ausfallen und eine bedeutende Verminderung der Helligkeit der
Partie bewirken.
Analytisches:
Der Gehalt wird durch Diazotierung ermittelt。 Zur Pruefung der Qualitaet dient eine Loeslichkeitbestimmung, die Bestimmung
Des Schmelzpunktes, die Pruefung auf klar Loeslichkeit in verduennter Salzsaeure und die Bestimmung des Rueckstandes.
Loeslichkeit rein 6.4 Mol % Loeslichkeit Norm. 8.5 Mol %
Sp. Rein 139 – 139.5 Norm. 139 – 139.5
Substanz soll in verduennter Salzsaeure loeslich sein.
Normal: Salzsaeure unloeslich 0.4 g in 100 g 100% Ware.
国内研究动态:
加氢还原。 染料工业 2001, 5. 30-1. 染料与染色 2007, 4. 44(49)
水合肼还原。染料与染色 2012, 4. 36-7(11).
加注:
以上抄录的目的,说明BIOS未注明资料来源,还有一些未译。其实是译自德文,为什么不说?
陈忠源 2016年7月11日 于 无锡 明辉国际。