C.I. 溶剂棕60 (C.I. 605400) 生产工艺。 3-(1-蒽醌氨基) 苯绕蒽酮。CAS号[81-94-7].
CAS名:1-[(7H-Benz[de]anthracen-3-yl-7-oxo)amino]anthraquinone 历史参考文献:Beil. 14. E2, 101.
用途:合成材料着色。C.I.还原绿3.
LookChem网登录5家。
BIOS 987, 71.(=胶卷PB 75860)。 Indanthrene Olive Green B. 还原绿3中间体。 英国人摘译自德文(无资料来源)。
反应式:本人有加注。
120 kg. Bromobenzanthrone. 94 kg.
1-Aminoanthraquinone. 700 kg. Naphthalene.
36 kg.
Sodium carbonate. 0.2
kg. Copper oxide.
Mixture
heated under reflux 10 – 15 hr. at 2150 (electrically heated in a Venuleth
drier). The naphthalene is then removed
at 140 - 1500 under vacuum in the Venuleth drier (steel bars inside for
grinding purposes) and the inorganic products removed by boiling in 5000 litres
water with 100 kg. 96% sulphuric acid, and 10 kg. HCl 35% in a rubber-lined vessel. The benzimide is filtered, washed and dried.
Yield = 169
kg. = 96% of theory.
抄注:Venuleth 是德文的耙式干燥器。本人为什么要介绍PB报告,请读者与德文原件对比吧!
PB 25627, 2762-2768. “Benzimid.”
美国人介绍如下。1美元。(读者同志,你见过这样的介绍吗?)
This
substance is N-anthraquinone-3-amino-7-benz[de]anthracen-7-one. It is produced by condensation of
3-bromo-7-benz[de]anthracen-7-one with 1-aminoanthraquinone, splitting off
hydrogen bromide. The process is
described in detail; page 1 is, however, illegible. In German.
PB 25627, 2762=2765. Benzimid (Anthrachinonyl-benzanthrone) 德文原件,本人抄录如下。(原件第一页有点不清)。
Betriebsvorschrift: 操作步骤:(具体生产工艺本人不再翻译,因为用处不大,而且本人能力有限!)。
700 kg
Naphtalin, 120 kg Brombenzanthron (=
Brombenzon) eff. = 100%ig. 94 kg
Monamide effektiv ca. 94%ig = 89 kg ber. 100%ig (von Leverkusen) entwässerte
3.6 kg Kupferoxy (leicht) esslöffelweise ein; hierauf heizt man den
Kesselinhalt in 21/2 – 3 Stunden zum Sieden auf (216-2170 innen, ca. 2400 Ölbadtemperatur)
und hält weitere 8 Stunden im starken
Sieden 217-2180 innen. Hierbei gehen ca.
60-70 kg Naphtalin als Destillat in Vorlage über. Probeentnahme: s. unter Betriebsprobe. Sodann wird die auf ca. 1800 heruntergekühlte
Schmelze mit Stickstoff durch geheizte Druckleitung in einen dampfgeheizten
emaill. Oder eisern Rührdruckapparat von 3 cbm Inhalt (Verdünngskessel) gedrückt
und bei 1000 mit 1000 kg Mono-chlorbenzol aus Messgefäss verdünnt. Die Temperatur des man lösst noch weitere 2
Stunden bei ca. 900 rühren.
Kesselinhaltes fällt dabei auf ca. 900.
Bei dieser Temperatur wird der Kesselinhalt dann durch geheizte
Druckleitung mittels 1 Atü Druckluft auf eine Rührdrucknutsche von 6 qm
Filterfläche, die mit einem Kammgarnatuch und darüber noch mit einem
Baumwollgranittuch bespannt ist, gedrückt und das Reaktionsproduct
abgesaugt. Man wäscht mit 1100 kg
Chlorbenzol ca. 800 warm über den Verdünungskessel nach. Das Nutschgut wird von Hand in Transportwagen
entleert, in Destillierkanone ausgedämpft, in hölzerne Filterpresse mit 20
Rahmen a 17 l. filtriert und getrocknet.
Ausbeute: 162 kg Benzimid
effektiv. 100%ig.
Aufarbeitung
der Mutterlauge: 母液的处理方法:
Die
Mutterlauge, (Chlorbenzol-Naphtalingemischt) gelangt von der Rührdrucknutsche
durch geheizte Leitung nach emaill. Oder eisern Rückstandskessel von 3 cbm
Inhalt; man destilliert zunächst ohne Vakuum Chlorbenzol bei einer Innentemperatur
bis zu 1800 über Destillierleitung, Kühler nach Vorlage ab; bei 1800
Innentemperatur hängt man auf eine zweite Vorlage um und destilliert unter Reunterkühlen
auf 1500 im Vakuum über Kühler, der ca. 800 warm gehalten wird, ein Gemisch von
Chlorbenzol und Naphtalin. Dann hängt
man eine dritte Vorlage um, in welche unter Vakuum nur reines Naphtalin bei
einer Temperatur von 1500 bis höchstens 1550 übergeht. Hierbei ist zu beachten, dass das Destillat
im Schauglad nicht braun gefärbt erscheint.
(siehe bes. wictige Punkte! )
Besonders
wichtige Punkte und Fehlerquellen: 操作要点与不正常原因:
1)
Zur quantitativen Umsetzung der Komponenten ist starkes Sieden
erforderlich. 2) Das zur Verwendung gelangende regeneriert
Naphtalin soll möglichst ungefärbt sein.
Deshalb darf die Vakuumdestillation der Naphtalinmutter lauge nicht bei
Temperaturen über 1550 (äusserte Grenze 1600 ! ), vorgenommen werden. Bei höhenen Temperaturen zum Schliss der
Destillation rötlichbraune Zersetzungsprodukte des Benzimidinugerückstandes
(vernutluch Benzanthron) in das Destillat über und bewirken bei der neuen Einfüllung
verunreinigung des Benzimids und in weiterer ölge eine weswntlich blauere Nüance
der Färbung des daraus hergestellten Färbstoffes wohl durch Vorhanden sein und
dem Benzimid durch Ausziehen mit der 10-fachen Menge 1200 warmen Trichlorbenzol
entfernen.
Betriebsproben: 生产控制分析方法:
1)
Kesselprobe nach 8 Stundigem Halten im Sieden: Man verdünnt die Probe mit der 11/2-fachen
Menge Monochlorbenzol, heizt auf ca. 70-750 auf und filtriert. Das Filtrat darf sich in konz. Schwefelsäure
nicht mehr blaustichig rot (Brombenzanthren ! ) lösen, sondern soll eine braune
Lösungfarbe zeigen. Das Reaktionsprodukt
löst sich in konz. Schwefelsäure olive. (请读者注意:溴苯绕蒽酮与溶剂棕60溶液浓硫酸颜色是不同的!)。
2) Prüfung der Filtrates von der Drucknutsche
auf evtl. darin enthaltenes Reaktionprodukt durch nochmaliges – Absaugen bei
70-750 in Labor.
Qualitative
Prüfung der Ausgangsmaterialien: 原料的质量检测:略。
Qualitative
Prüfung des Endproduktes: 产品的质量检测:略。
Dauer der
Operation: 操作周期:略。
Wiedergewonnene
Lösungsmittel und deren Verlustungsquellen:
溶剂的回收及其溴化量:
Erörterung
des Verfahrens: 操作补充说明:(主要是原料中的二溴苯绕蒽酮的含量)。
Ein zu hoher
Gehalt an Dibrombenzanthron im Brombenzon (Grenze ca. 5%) ist zu vermeiden, da
das durch Kondensation von 2 Mol 1-Aminoanthrachinon mit Dibrombenzanthron
entstehende Reaktionsprodukt in Alkohol Kalischmelze im Gegensetz zum
Benzanthronyl-1-aminoanthrachinon einen grauen Farbstoff liefern.
国内外出版物: 以前关于还原染料已有说明,这里不再重复。
再次说点多余的话:
以上抄录的历史资料,是本人以前手工抄录的,把它再次放到网上,是希望有点参考价值,至少可以看到他们已经做过的研究和具体生产工作。报告中提到的专利是德国专利DE 212471.
陈忠源 2018年10月7日。节日最后一天。